Нов пелен.комоды от производ,с доставкой

Главная » Детские товары и услуги » Детская мебель (Предложение )


Спасибо за +1!


Предложение Опубликовано: 06.01.2023 | Ожидает ещё: 3 месяца | Прочтений: 2650

Выс комода 97см., шир 85см., глуб 45см., в разложеном виде пеленальная поверхность имеет размеры 85на72см., таким образом Вы сможете не только перепеленать малыша, провести ряд гигиенических процедур или переодеть, но также размеров пеленальной поверхности вплоне достаточно для проведения массажа.Все края комода закруглены, полное отстутсвие острых углов,
а края пеленального столика дополнительно обработаны мягкой гибкой лентой,всё это обеспечит Вашему ребёнку безопасность.Имеет 4 вместительных глубоких ящика,с двумя анатомическими ручками на каждом из них,выдвигаются ящики на роликовых направляющих-Немецкий механизм.В последствии Вы сможете снять с него пеленальную доску,и продолжать использовать данное изделие в качестве классического комода-для хранения детских и взрослых вещей и принадлежностей.Предоставл гарантия и сертификат.Беспл доставка.

Опубликовал: Аня, Москва

Город: Москва



Рекомендуем ознакомиться с похожими недавними объявлениями:
  • Детская обувь в интернет-магазине ветерок
  • Детская обувь в интернет-магазине ветерок. Продажа детской обуви с доставкой на дом по москве и области. Большая коллекция. постоянно пополнение. Распрадажа. хорошие стоимости. Он-лайн заказ. e-mail:
    ( Опубликовано: 29.11.2022)
  • Новая соска со стразами swarovski, Крылатское
  • Новая соска фирмы avent. Потрясающе красивая соска, со стразами swarovski ребенок не останется незамеченным. Если Вы любите быть в центре внимания , то эта соска именно для Вас.
    ( Опубликовано: 24.12.2022)
  • Стульчик для кормления Peg-Perego (розовый)
  • Необыкновенно удобное и красивое детское кресло-стол для кормления и игр. Подойдет для детей, начиная с 5-6 месяцев (когда малыш уже может самостоятельно сидеть). Легко перемещается по квартире с помощью колес, которые можно зафиксировать при необходимости. Характеристики: - 7 положений сиденья по высоте. - угол наклона спинки фиксируется в 4-х положениях. - большой съемный столик. - 2 колеса со стопорами, 2 подставки. - стульчик расчитан на малыша до трех лет. - сиденье моющееся, корпус пластмассовый. - регулируемая подножка. - большая устойчивость. - пятиточечные ремни безопасности и анатомическая вставка для разделения ног удерживают ребенка в надежном и безопасном положении. Б.у. (Новое стоит около 7000руб.) Цена: 3 000 руб.
    ( Опубликовано: 30.12.2022)
  • Рюкзачок BabyBjorn Original с удлиненными ремнями., Москва, м. Полежаевская
  • Рюкзачок BabyBjorn Original рассчитан на детей от 3,5 кг до 10 кг и возраст от 1 недели. Рюкзачок позволяет находиться ребенку в нем уже почти с самого рождения. Потому, что рюкзачок имеет мягкую, но плотную поверхность и сконструирован таким образом, что обеспечивает правильное анатомическое положение ребенка в рюкзачке. Таким образом, Ваш малыш не сидит или висит в рюкзачке, а плотно прижат к Вашей груди, как если бы Вы держали его на руках. Вес ребенка правильно и равномерно распределен. Высокая поддержка головы может быть зафиксирована специальными ремешками в том положении, которое необходимо для ребенка. Рюкзачок имеет два положения для переноски – лицом к родителю и от него, а также обладает полностью отстегивающейся поверхностью. Для крупных или полных родителей предусмотрены рюкзачки BabyBjorn Original с удлиненными ремнями. Материал, из которого изготовлен рюкзачок, - 100% хлопок, крепкий, надежный, безопасный и экологически чистый. Разрешена машинная стирка. Цвет: City Blue.
    ( Опубликовано: 30.12.2022)
  • продам дипломную работу по лингвистике (с примерами на немецком и английском языкам)
  • Трудности передачи реалий с немецкого на русский язык на материале переводов стихотворений Р. М. Рильке. Введение…………………………………………………………………………………3 Глава 1.Специальные лингвистические вопросы перевода художественных текстов 1.1.Содержание понятий "перевод" и "переводи-мость"……………………………………………………………………………….…6 1.2. Типовые особенности художественного перевода……………………..9 1.3. Основные признаки художественного текста…………………………11 1.4. Трудности художественного перевода………………………………...19 1.5. Особенности поэтических текстов……………………………………..25 Выводы………………………………………………………………………..29 ГЛАВА 2. Проблема перевода реалий в художественном тексте 2.1. Определение и сущность реалий …………………………………………31 2.2. Проблема классификации реалий…………………………………………37 2.3. Способы передачи реалий при переводе………………………….…..48 Выводы……………………………………………………………………....54 ГЛАВА 3. Реалии мира природы в стихотворениях Р. М. Рильке 3.1.Творческое наследие Р. М. Рильке…………………………………….55 3.2. Способы передачи реалий мира природы в переводах стихотворений Р.М. Рильке…………………………………………………………………...58 Заключение………………………………………………………………………….62 Библиографический список………………………………………………………..64
    ( Опубликовано: 07.12.2022)