Поговорка «Работать спустя рукава» появилась на Руси достаточно давно и означает работать с ленцой, неохотно, небрежно, без энтузиазма и т.д. В те далекие времена верхняя одежда имела длинные неудобные рукава, которые достигали порой до самой земли. Естественно работать с такими рукавами было просто невозможно. Но подобные выражения существуют также и в других странах, как например в Китае. У них эталоном женской красоты считались в те времена длинные ногти, которые также мешали выполнять любую работу. Чтобы сберечь такие ногти китаянки тоже носили одежду с длинными рукавами, которые предохраняли ногти от различных повреждений.
И, наоборот, для обозначения работы, когда ее выполняют с душой, с оптимизмом, ответственно, с огоньком существует не менее распространенное выражение «Работать засучив рукава».
Ох, и засучили мы рукава на весенней уборке территории усадьбы в эти выходные! Сгребала сухостой, очищала малинник и пр. И так это здорово! Тело ожило после длинной тяжкой зимы. А кот Феня оглядывал кучи…
Спасибо за комментарий!!! Ой, мне все это так близко и понятно. Раньше моя мама жила в деревне в деревянном домике и весной я приезжала и помогала убирать все после зимы. А теперь вот живу в городе, так сказать в каменных джунглях — два дня не выходила на улицу даже, хотя был праздник Троица — шел дождь — смотрела теливизор, было грустно. Спасибо еще раз, фото мне очень понравилось. И кот Феня, конечно, же тоже очень. Всего доброго!!!
Умные мысли (2)
Свернуть / РазвернутьОх, и засучили мы рукава на весенней уборке территории усадьбы в эти выходные! Сгребала сухостой, очищала малинник и пр. И так это здорово! Тело ожило после длинной тяжкой зимы. А кот Феня оглядывал кучи…
helga
Nadeshda
Добавить сюда свою умную мысль!